Mazmur 106:15
Konteks106:15 He granted their request,
then struck them with a disease. 1
Mazmur 106:17-18
Konteks106:17 The earth opened up and swallowed Dathan;
it engulfed 2 the group led by Abiram. 3
106:18 Fire burned their group;
the flames scorched the wicked. 4
Mazmur 106:23
Konteks106:23 He threatened 5 to destroy them,
but 6 Moses, his chosen one, interceded with him 7
and turned back his destructive anger. 8
Mazmur 106:26-27
Konteks106:26 So he made a solemn vow 9
that he would make them die 10 in the desert,
106:27 make their descendants 11 die 12 among the nations,
and scatter them among foreign lands. 13
Mazmur 106:29
Konteks106:29 They made the Lord angry 14 by their actions,
and a plague broke out among them.
[106:15] 1 tn Heb “and he sent leanness into their being.”
[106:15] sn Disease. See Num 11:33-34, where this plague is described.
[106:17] 3 tn Or “the assembly of Abiram.”
[106:18] 4 sn Verses 16-18 describe the events of Num 16:1-40.
[106:23] 5 tn Heb “and he said.”
[106:23] 6 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”
[106:23] 7 tn Heb “stood in the gap before him.”
[106:23] 8 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”
[106:23] sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.
[106:26] 9 tn Heb “and he lifted his hand to [or “concerning”] them.” The idiom “to lift a hand” here refers to swearing an oath. One would sometimes solemnly lift one’s hand when making such a vow (see Ezek 20:5-6, 15).
[106:26] 10 tn Heb “to cause them to fall.”
[106:27] 11 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[106:27] 12 tn Heb “and to cause their offspring to fall.” Some emend the verb to “scatter” to form tighter parallelism with the following line (cf. NRSV “disperse”).
[106:27] 13 tn Heb “among the lands.” The word “foreign” is supplied in the translation for clarification.
[106:29] 14 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew